Use Somebody – Kings of Leon

Adoro Kings of Leon e não vi oportunidade melhor para começar as traduções do que esta música. Em todos os lugares nos quais busquei a tradução, há sempre a expressão que entitula a música traduzida como “usar alguém”. No entanto, acho esta escolha um pouco sem pé nem cabeça se levarmos em consideração a letra como um todo. Daí comecei a pensar nas possibilidades para este trecho e também, após ler e reler a letra, em tudo que isso poderia dizer. Foi então que percebi que o mais importante esqueceu de ser considerado: o verbo auxiliar “could”. A expressão “could use” tem um sentido completamente diferente do verbo em questão. Segue a definição do dicionário Longman: could use something (spoken):  if you say you could use something, you mean you would really like to have it: I could use a drink. Pra quem não entendeu aí vai a definição traduzida: could use significa querer muito algo, como no exemplo dado – Eu queria muito uma bebida. Puxa, agora eu fiquei mesmo afim de um drink. Rs! Deixo vocês com a minha tradução para toda a letra. Analisem e comentem!

Tenho andado por aí
Sempre menosprezando tudo que vejo;
Rostos coloridos enchem lugares aos quais não pertenço.

Você sabe que eu queria muito alguém,
Você sabe que eu queria muito alguém,

Alguém como você

Com tudo que sabe, e o com seu sotaque

Com inúmeros amores soltos nas ruas como disfarce.

Você sabe que eu queria muito alguém,
Você sabe que eu queria muito alguém,
Alguém assim como você.


Noite adentro você vive enquanto eu adentro o sono
E travo batalhas tentando acordar o poeta e a rima.

Espero que isso te faça notar,

Espero que isso te faça notar,

Alguém assim como eu

Alguém assim como eu

Alguém assim como eu – um alguém


Alguém assim como você – um alguém
Alguém assim como você – um alguém

Alguém assim como você – um alguém

Tenho andado por aí
Sempre menosprezando tudo que vejo.

Anúncios